The main server for the Tsukihime Plus+Disc translation patch crashed, so here’s a backup link for now.

UBW Editor Needed!!
***APPLICATION CLOSED!!!***
I underestimated the number of people that might be interested!! Application is closed for now. Those who applied, I will PM you as soon as I get the test ready.
———————————————————-
We are currently looking for an editor for the Fate/stay night Unlimited Blade Works route. We want one full time editor to go through the whole route, which is as long as the Saber route.
Requirements:
We are looking for an editor, not a spelling/grammar fanatic as those errors can be caught during the beta testing phase. We want someone who can reword/restructure sentences to sound and flow better without adding or taking anything away from the sentence.
We need someone with lots of time and devotion. This project will likely take months, so please plan on sticking around for that long.
If you are interested and would like to test for the position, please PM me, TakaJun, in the forums, and provide the following information:
How many hours per week you can put towards editing.
How often you can be on our IRC channel to keep in contact.

Tsukihime Plus+Disc English v1.0 Released
We are very pleased to announce the release of our English translation of the Tsukihime Plus+Disc!!
Please note that this is a translation for the Plus+Disc that came with Tsukibako, and not the Plus-Disc that was sold separately.
Please also note that the translation only translates the game itself, and most of the other contents are left untranslated.
The translation can be downloaded from the following location:
HTTP Download
Torrent Download
Please post any mistakes/crashes you encounter in the appropriate thread below:
Plus+Disc Typo/Grammar mistake Report [v1.0]
Plus+Disc Bug Report [v1.0]
Together with this release, Revolve Translations brings you two updated releases from the Melty Blood project: Melty Blood English v1.8 and Melty Blood ReACT English v1.1. Most notably these updated versions correct a number of crashing bugs, so we recommend everyone to update as soon as possible. These releases can be download from the following locations.
Melty Blood English v1.8: HTTP Download, Torrent Download.
Melty Blood ReACT English v1.1: HTTP Download, Torrent Download.
The torrent already includes the required MBR Final Tuned patch archive mbr2501ft2.exe, you can also download it manually here.
Please post any mistakes/crashes you encounter in the appropriate thread below:
MB and MBR Typo/Grammar Mistake Report [MB v1.8, MBR v1.1]
MB and MBR Bug Report [MB v1.8, MBR v1.1].

MBAC Translation Progress
For those curious, I finished completely translating MBAC on 20 August. We still have a whole lot of pictures to edit, since a lot of the random text you see in the game are actually in the form of picture files (over 1400 of them), so that may take a while.
We’re considering just releasing a text-only release of a patch, which would have all the non-graphics text translated while we wait to get everything else done.

Account cleanup
I just deleted all accounts that haven’t been accessed at all. If you were unlucky and made an account while I was doing this, recreate your account again.
Also installed captcha and anti-spam modules, so you shouldn’t see any more spam on the site. If you do, report it (should be a link below the comment), but I haven’t seen this module let anything through just yet.
EDIT: Turned the captcha modules off, turns out it was causing more problems than it solved.

Melty Blood Act Cadenza Ver. B PC Project
We are pleased to announce that work is starting on the translation for Melty Blood Act Cadenza Ver. B PC, French Bread’s latest addition to the Melty Blood series.
Fortunately, translation is almost exactly the same with regards to the arcade mode in the PS2 version, which I already translated previously, so there really isn’t that much left.
Unfortunately, there are a few coding problems such as ex3 compression and repacking that we still have to tackle. Graphics will also be something we’ll have to start from scratch.
Look forward to it!

Eroge playing diary+alpha
Finished Utawarerumono. It was a good story. Everyone should be looking forward to the translation coming out for it done by Ryuusoul!!
It has so much MOEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!
Ahem.
Also finished Wanko to Lily, and now onto Haruka ni Aogi, Uruwashi no. (6 hours per girl, finished 2 out of 6 girls)
Oh, the translation of Tsukihime plus disc is finished by the way.

Utawarerumono: 45.72%
Not sure how many people read these blog things…
Translation of the Story/Battle Mode is at 45.72%. Translation is going a little slower than I originally thought because I am a lot busier in real life. That being said, it’s still a breeze compared to Nasu…

Tsukihime Plus+Disc
This is just quick post to officially announce the Tsukihime Plus+Disc project we’ve been working on for a while now. TakaJun has fully translated the Genshi Doumei story, with the Geccha story at around 50%.
The current staff working on this project consists of:
TakaJun: Translator
puKKa: Image Editor
Ryuusoul: Script Editor
ArchDemon (me): Systematics
Screenshots:
Notice
Story text
Menu

Another Japan Trip
This will be short since I’m busy playing games (and will be for a while).
I went to Japan the past two weeks. Food, games, and shopping ^^
Went to Akiba, Oosu (Akiba equivalent in Nagoya), etc, etc.
Sorry, no news on UBW translation progress.
Manga/doujin I got
Games I got
I got tons of games which I need to play now ^^
It should take me a few months to finish all these…