Kara no Kyoukai

A novel written by the same writer of Tsukihime.

** Note **
It has come to our attention that the Kara no Kyoukai novels have been licensed by Del Rey Manga and will be published in 2009. We will therefore no longer be offering our translation of the public chapters of the book. Please do not redistribute our translation from this point on.

Please support the license by buying the official translation when it is released.


»

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
javihimura Says:

Thanks

»

Message Says:

Interesting! Does this contain any spoilers to the game? For example, details about what happened in the past?

»

TakaJun Says:

No, this does not contain any spoilers. There's a bit of reference to this in both tsukihime and fate that might make you smile though. ^^

»

Kylaran Says:

Great translations!

Still, just want to put it out there that the original Japanese text is, of course, like all literature, the best. :P (I have both volumes of Kara no Kyoukai XD)

Words can be up for interpretation sometimes, but nonetheless, the work at mirror moon is great!

Thanks! Keep it up!

»

soulanger Says:

If i remember correctly this is the prototype of tsukihime. It looks long i think i better print it. BTW, any rating of this book? I wanna know if its worth to read. ^^

»

TakaJun Says:

Yeah, but the only similar thing between this and Tsukihime is the main character's ability and that it takes place in the same world.
This book, in my opinion, is great. I think I've read it a few times over already^^
You should like it if you like Nasu.

»

soulanger Says:

Hai hai nasu sugoi janai!
Hmm but i better print this first. BTW, does kara no kyoukai really in the same world as tsukihime and fate/stay? I thought this was only a protype of Tusukiyohime(tsukihime) :P.

»

tsugumi Says:

It is fun that the name 织\式(shiki) has the same pronounciation as the name 志贵\四季 does.

»

andre Says:

shiki in Japanese can also be "始期"or"死期”, which means the "beginning/birth" or "the end/death". Obviously, Nasu has intentionally used this name to imply 式 and 志贵 's ability

»

arvelous Says:

Thank you Ryuusoul for the translation.

»

Ryuusoul Says:

Heh... don't thank me, thank TakaJun.

»

Fulle Says:

Ups... I should read the FAQ before posting... Sorry for ask about when the project will be finished ^_^.

Thanks for all of you hard work

»

arvelous Says:

Thank you TakaJun for the translation and anyone else how helped.

»

Question Says:

Are the translatiosn going to continue?

Btw what is the format of Kara No Kyoukai? In chapter 2 Shiki kills Mikiya, but in chapter 3 Mikiya is still alive. What happened?

»

Ufo Hunter Says:

The order of the chapters inside the story is scrambled, meaning that the chapters don´t follow a linear storyline

Also, Shiki didn´t kill Mikiya in the end of chapter 2...

P.D.: Sorry for my bad english...
P.D.2: Thanks a lot, takajunn & all mirror moon personal!

»

TakaJun Says:

The translation is likely to not continue. That said, I *may* do chapter 4 if I find some time in the future.

The chapter order does not follow a linear time frame.
This is the KnK timeframe:
1995: September: Chapter 2
1996: Shiki goes to hospital
1998: June: Chapter 6
July: Chapter 3
September: Chapter 1
November: Chapter 5
1999: Chapter 6

»

byzantine858 Says:

Thank you very much, I really enjoy that

»

noodlez Says:

I believe the anime is in the making... Should be release some time this year.

»

bloodmoon0011 Says:

So... Where can I D/L the whole thing? Or is it against a rule to ask? I read the rules, but I don't remember anything like that. But then again, I have a *REALLY* bad memory...

»

bloodmoon0011 Says:

Come again? That link was a tad confusing...

»

Bambooninja Says:

just wondering... how many chapters does this go up to?

»

junesue1205 Says:

i noticed a smiley face is automatically made in the comment box before i type anything.
nice touch.

oh yeah.

THANKSSOMUCHFORTRANSLATING THIS1111!1!!11

it's really cool and fun to read... i like it alot.

just saying something so you guys know that your work isnt in vain.

»

tsukishi69 Says:

thanks again for translating that novel...i wrote one post to thank long time ago....but i do it again because i like your work..i'm very thanked to you because type moon does good things and i really like their job too..well thanks again for all your works

»

khrizz8 Says:

thanks guys.... thankyou mirrormoon... keep up the good work
-have a bloody day-

»

darkwatcher5 Says:

I read it and I enjoyed thanks mirrormoon

»

abody Says:

do you have the game boot fighter

»

abody Says:

is mirrormoon going to say yes or no

»

abody Says:

is mirrormoon going to say yes or no

»

abody Says:

well make this place a bit more online games in it ok and thanks and make games like walk evrywher with flying and things if you want the games i want go to www.secondlife.com and see the game and make some games like it ok thanks

»

abody Says:

i want i want i want want want want multiplayer games ok make or ill kill you and i came for boot fighter only and sign up only

»

Red Hairdo Says:

I just registered here for one reason: to congratulate and thank TakaJun. =]

Thanks a lot for translating these first 3 chapters, I had a great time reading them. Especially during the daily 3 hours I spend to take buses for college. =]

I really would love to see the other chapters translated someday. T.T But I understand if you don't want to translate them... <:l

»

TakaJun Says:

For anyone wondering, I will not translate any more chapters. The first four chapters were officially available on the web, so that's the only ones I will translate. Chapter 4 has been done by someone else, so I'm not going to do it.
I might go back and edit what I've done, though. Looking at the translations now, I want to delete the whole thing so nobody can see how bad it is ^^;

»

Nis Says:

I'm not sure if I'm correct but wasn't there 11 chapters in total or something?

According to Wiki:
* Chapter 1 – Overlooking View (俯瞰風景, Fukan Fūkei?) Thanatos.
* Chapter 2 – A Study in Murder (Part 1) (殺人考察(前), Satsujin Kōsatsu (Zen)?) ……and nothing heart.
* Chapter 3 – Remaining Sense of Pain (痛覚残留, Tsūkaku Zanryū?) ever cry,never life.
* Chapter 4 – Void Shrine (伽藍の洞, Garan no Hora?) garan-no-dou.
* Intermission (境界式, Kyōkai Shiki?)
* Chapter 5 – Paradox Spiral (矛盾螺旋, Mujun Rasen?) Paradox Paradigm.
* Chapter 6 – Oblivion Recorder (忘却録音, Bōkyaku Rokuon?) fairy Tale.
* Intermission (境界式, Kyōkai Shiki?)
* Chapter 7 – A Study in Murder (Part 2) (殺人考察(後), Satsujin Kōsatsu (Go)?) ……not nothing heart.
* Edge of Emptiness (空の境界, Kara no Kyōkai?)

Why is this listed under complete with only 3 chapters translated? What I'm saying is...since TakaJun isn't translating anymore, isn't it more correct to put it as 'dropped' instead of completed? Sorry, I'm a bit anal on details XD.

»

Tearmorph Says:

The reason theres only 3 chapters translated is because thats the only chapters that were free(edit: actually there was 4, but somebody else translated that). Translating and uploading any more would end up becoming piracy. In that sense, he has completed translating it :)

»

gamekinghaha2007 Says:

oh going through all the sentences on this page is tiring for a Chinese..like me

»

Allumitia Says:

I've a question.So it seems that there will not be anymore free translations for Kara no Kyoukai Novels,So my question is where can I buy it online?Can someone please tell me?

»

Carvi Says:

You can get it on ebay, yahoo auctions or amazon. 
There's two editions the old one and the reprinted edition. I think the only difference between them is the cover graphic and that the old edition had 2 volumes and the reprint 3 volumes. New edition on amazon 1st volume: http://www.amazon.co.jp/%E7%A9%BA%E3%81%AE%E5%A2%83%E7%95%8C%E3%80%88%E4%B8%8A%E3%80%89-%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%A5%88%E9%A0%88-%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93/dp/406275892X/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1243943907&sr=8-4
they're marked respectably 上、中、下。
And the old 1st volume:
http://www.amazon.co.jp/%E7%A9%BA%E3%81%AE%E5%A2%83%E7%95%8C-%E4%B8%8A-%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E3%83%8E%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%B9-%E5%A5%88%E9%A0%88-%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93/dp/4061823612/ref=pd_cp_b_2?pf_rd_p=102767906&pf_rd_s=center-41&pf_rd_t=201&pf_rd_i=406275892X&pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_r=1H7Y85729FNK9P1VM6WP
also marked respectably 上、下。
Sorry for making this long but html tags aren't allowed so yeah. Please anyone correct me if I'm wrong cause i don't want to confuse anyone xD

»

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.