A novel written by the same writer of Tsukihime.
** Note **
It has come to our attention that the Kara no Kyoukai novels have been licensed by Del Rey Manga and will be published in 2009. We will therefore no longer be offering our translation of the public chapters of the book. Please do not redistribute our translation from this point on.
Please support the license by buying the official translation when it is released.
Filed Under:
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments




Wed, 2005/10/05 - 12:49
Thanks
- Login or register to post comments
- report spam
»Sat, 2005/10/08 - 19:14
Interesting! Does this contain any spoilers to the game? For example, details about what happened in the past?
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2005/10/09 - 10:05
No, this does not contain any spoilers. There's a bit of reference to this in both tsukihime and fate that might make you smile though. ^^
- Login or register to post comments
- report spam
»Thu, 2006/04/27 - 06:42
Great translations!
Still, just want to put it out there that the original Japanese text is, of course, like all literature, the best. :P (I have both volumes of Kara no Kyoukai XD)
Words can be up for interpretation sometimes, but nonetheless, the work at mirror moon is great!
Thanks! Keep it up!
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2006/05/03 - 04:06
If i remember correctly this is the prototype of tsukihime. It looks long i think i better print it. BTW, any rating of this book? I wanna know if its worth to read. ^^
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2006/05/07 - 07:59
Yeah, but the only similar thing between this and Tsukihime is the main character's ability and that it takes place in the same world.
This book, in my opinion, is great. I think I've read it a few times over already^^
You should like it if you like Nasu.
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2006/05/07 - 20:54
Hai hai nasu sugoi janai!
Hmm but i better print this first. BTW, does kara no kyoukai really in the same world as tsukihime and fate/stay? I thought this was only a protype of Tusukiyohime(tsukihime) :P.
- Login or register to post comments
- report spam
»Tue, 2006/07/18 - 15:40
It is fun that the name 织\式(shiki) has the same pronounciation as the name 志贵\四季 does.
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2006/08/06 - 17:28
shiki in Japanese can also be "始期"or"死期”, which means the "beginning/birth" or "the end/death". Obviously, Nasu has intentionally used this name to imply 式 and 志贵 's ability
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2006/08/13 - 19:46
Thank you Ryuusoul for the translation.
- Login or register to post comments
- report spam
»Tue, 2006/08/15 - 17:02
Heh... don't thank me, thank TakaJun.
- Login or register to post comments
- report spam
»Fri, 2006/10/27 - 07:55
Ups... I should read the FAQ before posting... Sorry for ask about when the project will be finished ^_^.
Thanks for all of you hard work
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2006/11/15 - 22:02
Thank you TakaJun for the translation and anyone else how helped.
- Login or register to post comments
- report spam
»Fri, 2006/11/17 - 15:57
Are the translatiosn going to continue?
Btw what is the format of Kara No Kyoukai? In chapter 2 Shiki kills Mikiya, but in chapter 3 Mikiya is still alive. What happened?
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2006/11/19 - 07:50
The order of the chapters inside the story is scrambled, meaning that the chapters don´t follow a linear storyline
Also, Shiki didn´t kill Mikiya in the end of chapter 2...
P.D.: Sorry for my bad english...
P.D.2: Thanks a lot, takajunn & all mirror moon personal!
- Login or register to post comments
- report spam
»Mon, 2006/11/20 - 05:08
The translation is likely to not continue. That said, I *may* do chapter 4 if I find some time in the future.
The chapter order does not follow a linear time frame.
This is the KnK timeframe:
1995: September: Chapter 2
1996: Shiki goes to hospital
1998: June: Chapter 6
July: Chapter 3
September: Chapter 1
November: Chapter 5
1999: Chapter 6
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2007/01/03 - 01:05
Thank you very much, I really enjoy that
- Login or register to post comments
- report spam
»Mon, 2007/05/07 - 17:02
I believe the anime is in the making... Should be release some time this year.
- Login or register to post comments
- report spam
»Thu, 2007/07/12 - 10:05
So... Where can I D/L the whole thing? Or is it against a rule to ask? I read the rules, but I don't remember anything like that. But then again, I have a *REALLY* bad memory...
- Login or register to post comments
- report spam
»Fri, 2007/07/13 - 10:07
Come again? That link was a tad confusing...
- Login or register to post comments
- report spam
»Thu, 2007/11/29 - 14:22
just wondering... how many chapters does this go up to?
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2007/12/23 - 03:46
i noticed a smiley face is automatically made in the comment box before i type anything.
nice touch.
oh yeah.
THANKSSOMUCHFORTRANSLATING THIS1111!1!!11
it's really cool and fun to read... i like it alot.
just saying something so you guys know that your work isnt in vain.
- Login or register to post comments
- report spam
»Mon, 2007/12/31 - 01:20
thanks again for translating that novel...i wrote one post to thank long time ago....but i do it again because i like your work..i'm very thanked to you because type moon does good things and i really like their job too..well thanks again for all your works
- Login or register to post comments
- report spam
»Tue, 2008/01/01 - 17:59
thanks guys.... thankyou mirrormoon... keep up the good work
-have a bloody day-
- Login or register to post comments
- report spam
»Fri, 2008/03/14 - 22:21
I read it and I enjoyed thanks mirrormoon
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2008/05/14 - 02:03
do you have the game boot fighter
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2008/05/14 - 02:04
is mirrormoon going to say yes or no
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2008/05/14 - 02:04
is mirrormoon going to say yes or no
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2008/05/14 - 02:08
well make this place a bit more online games in it ok and thanks and make games like walk evrywher with flying and things if you want the games i want go to www.secondlife.com and see the game and make some games like it ok thanks
- Login or register to post comments
- report spam
»Wed, 2008/05/14 - 02:13
i want i want i want want want want multiplayer games ok make or ill kill you and i came for boot fighter only and sign up only
- Login or register to post comments
- report spam
»Fri, 2008/05/23 - 21:30
I just registered here for one reason: to congratulate and thank TakaJun. =]
Thanks a lot for translating these first 3 chapters, I had a great time reading them. Especially during the daily 3 hours I spend to take buses for college. =]
I really would love to see the other chapters translated someday. T.T But I understand if you don't want to translate them... <:l
- Login or register to post comments
- report spam
»Sun, 2008/05/25 - 04:24
For anyone wondering, I will not translate any more chapters. The first four chapters were officially available on the web, so that's the only ones I will translate. Chapter 4 has been done by someone else, so I'm not going to do it.
I might go back and edit what I've done, though. Looking at the translations now, I want to delete the whole thing so nobody can see how bad it is ^^;
- Login or register to post comments
- report spam
»Sat, 2008/06/28 - 07:38
I'm not sure if I'm correct but wasn't there 11 chapters in total or something?
According to Wiki:
* Chapter 1 – Overlooking View (俯瞰風景, Fukan Fūkei?) Thanatos.
* Chapter 2 – A Study in Murder (Part 1) (殺人考察(前), Satsujin Kōsatsu (Zen)?) ……and nothing heart.
* Chapter 3 – Remaining Sense of Pain (痛覚残留, Tsūkaku Zanryū?) ever cry,never life.
* Chapter 4 – Void Shrine (伽藍の洞, Garan no Hora?) garan-no-dou.
* Intermission (境界式, Kyōkai Shiki?)
* Chapter 5 – Paradox Spiral (矛盾螺旋, Mujun Rasen?) Paradox Paradigm.
* Chapter 6 – Oblivion Recorder (忘却録音, Bōkyaku Rokuon?) fairy Tale.
* Intermission (境界式, Kyōkai Shiki?)
* Chapter 7 – A Study in Murder (Part 2) (殺人考察(後), Satsujin Kōsatsu (Go)?) ……not nothing heart.
* Edge of Emptiness (空の境界, Kara no Kyōkai?)
Why is this listed under complete with only 3 chapters translated? What I'm saying is...since TakaJun isn't translating anymore, isn't it more correct to put it as 'dropped' instead of completed? Sorry, I'm a bit anal on details XD.
- Login or register to post comments
- report spam
»Sat, 2008/06/28 - 15:13
The reason theres only 3 chapters translated is because thats the only chapters that were free(edit: actually there was 4, but somebody else translated that). Translating and uploading any more would end up becoming piracy. In that sense, he has completed translating it :)
- Login or register to post comments
- report spam
»Thu, 2009/04/30 - 15:33
oh going through all the sentences on this page is tiring for a Chinese..like me
- Login or register to post comments
- report spam
»Mon, 2009/06/01 - 03:20
I've a question.So it seems that there will not be anymore free translations for Kara no Kyoukai Novels,So my question is where can I buy it online?Can someone please tell me?
- Login or register to post comments
- report spam
»Tue, 2009/06/02 - 12:08
You can get it on ebay, yahoo auctions or amazon.
There's two editions the old one and the reprinted edition. I think the only difference between them is the cover graphic and that the old edition had 2 volumes and the reprint 3 volumes. New edition on amazon 1st volume: http://www.amazon.co.jp/%E7%A9%BA%E3%81%AE%E5%A2%83%E7%95%8C%E3%80%88%E4%B8%8A%E3%80%89-%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%A5%88%E9%A0%88-%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93/dp/406275892X/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1243943907&sr=8-4
they're marked respectably 上、中、下。
And the old 1st volume:
http://www.amazon.co.jp/%E7%A9%BA%E3%81%AE%E5%A2%83%E7%95%8C-%E4%B8%8A-%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E3%83%8E%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%B9-%E5%A5%88%E9%A0%88-%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93/dp/4061823612/ref=pd_cp_b_2?pf_rd_p=102767906&pf_rd_s=center-41&pf_rd_t=201&pf_rd_i=406275892X&pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_r=1H7Y85729FNK9P1VM6WP
also marked respectably 上、下。
Sorry for making this long but html tags aren't allowed so yeah. Please anyone correct me if I'm wrong cause i don't want to confuse anyone xD
- Login or register to post comments
- report spam
»